聽到 Guy Ritchie 首次挑戰戰爭片,再加埋 Jake Gyllanhall 再擔大旗,未睇故仔講咩已經衝入場做「先頭部隊」。
故事啟發自阿富汗戰爭衍生的一個特別族群——當地的傳譯員。他們在美軍駐阿富汗期間協助他們與當地人溝通,與不少美軍建立了深厚感情。已是中佬的 Jake Gyllenhaal,由當年《平頭日記》的小兵來到《譯戰同盟》飾演 中士 John ,率領小隊負責周圍刮出塔利班軍火庫並加以殲滅,全程與 Dar Salim 飾演的傳譯員 Ahmed 共同進退,由起初睇大家唔順眼,到為勢所迫必須合作逃生。
一定有人留意到《譯戰同盟》的英文名「The Covenant」前面冠上了「Guy Ritchie’s」幾個大字,聽說是由於與別的電影撞了戲名,但亦展示了 Guy Ritchie 對本次新嘗試(首次執導戰爭片種)有足夠的信心,又同時代表佢對「Covenant」(盟約、協定、承諾)意義的個人演譯。Guy Ritchie 看了不少傳譯員相關紀錄片,啟發他拍攝並發想了這個故事,然而友共情不是他要講的重點,「Whether you like someone or not it’s not important, it’s how much you respect someone that’s important」,反倒是這種因互相需要而非喜愛結合在一起的組合,面對生死仍能與共,才更體現「義氣」這個難以完美解釋的概念。
Guy Ritchie 的英式黑幫片,例如經典的《Snatch》與近年的《The Man from U.N.C.L.E.》及《The Gentleman》,自成一格的節奏與剪接,兼夾永遠佬味濃郁,睇得夠爽。雖然來到《譯戰》見少好多 Guy Ritchie 標誌式黑色幽默及急速剪接手法,所以少了點熟悉感,但仍然可以在一些微細位置找到佢的個人特色——像片頭的 folk music「A horse with no name」,也令人想起 the gentleman 片頭的「cubmerland gap」,也有雖然收儉不少但仍細心設計的黑色幽默位,當然最重要是繼續講緊男人之間咩都唔使講的那種「默契」。
(以下劇透,想保持觀影驚喜的請斟酌閱讀)
義氣不就是你carry 下我,我carry 下你
全片頭段節奏明快,幾個場口就解釋了來龍去脈,奠定人物性格。(愛理不理的美軍阿頭,看似完全不care小隊是否真的能夠找到軍火庫,後來看了雲海影評才知道背後玄機)攻進大本營之後角色接連派便當,很快電影角色就只剩下John 與 Ahmed,二人迫於無奈盡力合作逃生。頭段本是john 一路 carry 全場,後來就到佢真的被「carry」全場。二人被塔利班全境大搜捕的情節令人看得透不過氣,中段 Ahmed 一人獨力走過 120 公里翻山越嶺的救援情節亦令觀眾提心吊膽又感動(雖然咁都無事的確是有點誇張)。看得出來Guy Ritchie 想要為戰爭片類型帶來一點新鮮感,應該無人諗過睇戰爭片會有咁迷幻的 montage 畫面。
及至主角回到美國,展開另一個戰場與名為「官僚主義」的對手大戰。當然了,一年成千上萬人頭想要湧入美國,想走捷徑嗎?現實中就算你登埋《華爾街日報》求救,當年幫過拜登又好,當地翻譯員最後都是要靠自己才能逃離阿富汗。想還清這筆人情債,再次瞓得著覺,也只好再次踏入兇險境地。
人情債,也不是人人都識還
經歷幾個難關,終於恰好來得及拯救 ahmed 逃離阿富汗,當然也準備了一埸最後的追捕,三人面對一大群塔利班戰士,彈盡糧絕的男主角已放棄希望,飛來一架美軍空中戰機,幾發導彈就把一整個山頭的塔利班戰士全滅;獲救後二人乘上直升機離開時,隨着起飛對坐的二人後面隱約模糊地看到一具具塔利班屍首躺在水壩橋上(想起塔利班阿頭落order 佢哋唔死就你哋死的對話),有種無可名狀的無奈感,大時代下小人物都只是棋子。
阿富汗戰爭完結,去年美軍撒離時機場跑道上狂奔的阿富汗畫面仍歷歷在目,即使電影呈現了這麼一個感人的故事,然而現實是除了好運爬上了美國軍機的寮寮數百人,更多是要面對塔利班殘酷報復的那班「留下來的人」。說到尾電影始終是電影,人情債這回事,也要看對手是否「阿偉」,既是憑本事借回來,沒有「相欠」概念的人,就未必會像主角這樣寢食難安,還能活得心安理得哩。
總之(來個 CHATGPT 式結尾),Guy Ritche 這次的新嘗試可能未及他的前作般精彩,鏡頭剪接無以前咁爽,推進亦有少少「笠糯」,但喜歡戰爭題材片種,喜歡Guy Ritche 的話,仍然是睇得好滿足的。特別喜歡片尾的鏡頭,二人終於得救無需多言一句,雙眼交流已經足夠,隨住 John 閉上雙眼向後一靠,畫面沒入黑暗之中,然後來個片名點題,也是個近年令人印象深刻的收尾鏡頭。
「映畫茶話會」
一起看看映画喝喝茶。